1(목적)

본 규정은 한국선교신학회(The Korean Society of Mission Studies, 이하 ‘본 학회’라 칭함)가 발간하는 학술지인 선교신학」(Theology of Mission)에 투고하기 위한 논문작성에 관한 내용을 규정함을 그 목적으로 한다.

 

제2조 (투고 논문의 요건)
모든 투고 논문은 아래의 요소를 갖추어야 한다.
   가. 논문 텍스트
   나. 참고문헌 목록
   다. 논문초록(한글초록은 제목 아래, 영문초록은 참고문헌 앞)
   라. 한국어와 영어 주제어 다섯 개 내외(본문과 영문초록 사이) 


제3조 (분량)

1. 논문 전체

투고논문 분량은 표지를 제외하고 A4용지 15쪽 이하여야 하며 본 학회의 학회지의 제한된 지면을 고려하여 A4용지 20매를 초과하지 않는 범위에서 작성되어야 한다. (15쪽 분량 초과시 추가비용을 납부해야 함)

2. 초록<2017년 2월 25일 개정, 2017년 3월 1일 시행>

한글 초록은 10-12줄 (공백포함 500-600자), 영문(독문) 초록은 10줄 (공백포함 800자)정도 분량이어야 하며, 누구나 이해하기 쉽게 작성하되, 논문전체 내용을 아우르는 핵심적인 논지를 담고 있어야 한다.


제4조 (문서 작성 요령)

논문은 아래한글 문서로 작성하되 그 형식은 다음과 같이 작성한다.

   1. 편집 용지
      가. 종류: A4(210 * 297mm)      
      나. 용지방향: 좁게      
      다. 여백: 왼쪽 30mm, 오른쪽 30mm, 위쪽 20mm, 아래쪽 15mm, 머리말과 꼬리말 각 15mm
   2. 글자 크기
      가.  논문제목: 13           나.  제1수준 소제목(Ⅰ,Ⅱ,Ⅲ): 12           다. 나머지 소제목들과 본문: 10     
      라. 각주: 9 (장평 95, 자간 -5)       마. 블럭인용: 9 (여백은 왼쪽, 오른쪽 모두 20pt)
   3. 글자 농도
      모든 제목, 저자명, 초록 제목, 주제어 제목, 참고문헌 제목은 진하게 하고, 나머지는 모두 보통으로 한다.
   4. 줄 간격
      가. 각주: 130       나. 각주를 제외한 모든 부분: 160
   5. 글꼴:  (반드시) 함초롱바탕체 
   6. 문단 시작 들여 쓰기: 4 SPACE
   7. 정렬
      가. 논문제목과 제1수준 소제목: 가운데 정렬
      나. 이하 소제목들: 왼쪽 정렬
      다. 본문: 양쪽정렬
 

제5조 (소제목 구분과 줄띄우기)
논문의 내용 제목은 장(章), 절(節), 항(項), 목(目) 순으로 하되 장은 'I., Ⅱ., Ⅲ.'로, 절은 '1., 2., 3.'으로, 항은'1), 2), 3)'으로, 목은 '(1), (2), (3)'으로, 그 이하는 '①,②,③'으로 표기한다. 장은 위로 두 줄, 아래로 한 줄을 띄우고, 절은 위와 아래 모두 한 줄을 띄우며, 나머지 소제목들은 모두 위로만 한 줄 띄우고 아래로는 붙인다.
 

제6조 (인명 표기)
인명(人名)은 다음 각 항과 같이 표기한다.

   1. 영자 표기가 필요 없는 동양인의 경우 직책 없이 OOO으로 표기한다.
      예) 홍길동 …
   2. 영자 표기가 필요한 서양인의 경우, 논문에서 최초로 언급될 때 우리말 음역을 표기한 후 괄호 안에 영자 표기를 한다.
      예) [보쉬(D. Bosch)는 …] 또는 [데이비드 보쉬(David Bosch)는 …]
   3. 영자 표기가 필요한 서양인의 경우, 논문에서 한 번 언급된 뒤부터는 우리말 음역만을 표기한다.
      예) [보쉬는 …] 또는 [데이비드 보쉬는 …]
 

제7조 (성구 표기)
성경 구절은 다음과 같이 표기한다.

   1. 논문의 본문에서는 약어 대신 풀어서 사용한다. 예) 마태복음 28장 20절에 의하면
   2. 본문 안에서 인용을 지시할 경우 괄호 안에 약어로 표기한다. 예) "그의 이름은 임마누엘이라 하리라"(마 1:23)
   3. 본문 안에서 여러 관련 구절을 지시할 경우 괄호 안에 약어로 표기하고 각 성구 사이에는 콤마(,)로 구분한다.
       예) 임마누엘 사상(마 1:23, 28:20)은 …
   4. 본문 안에서 관련 구절의 참조를 지시할 경우 관련 성구 다음에 '참조'라고 표기한다. 
       예) 마태의 종말론이 나타난다(마 28:20 참조)
   5. 성구 사용의 복합적인 예는 다음과 같다 예) 사 18:5, 6, 8-10, 마 28:16-20
 

제8조 (전문용어)
학술용어는 가능한 한 우리말로 하되 전문술어는 다음과 같이 표기한다.

   1. 전문술어는 우리말로 옮긴 다음 괄호 안에 표기한다. 예) 전문술어(terminus technicus)는 …
   2. 전문술어가 아닌 경우 불필요하게 괄호 안에 영자로 표기하지 않는다. 예) 생각(thought)은 …
   3. 알파벹으로 표기된 히브리어, 헬라어, 라틴어는 이탤릭체로 표기하며, 영어, 독어, 불어는 이탤릭체로 하지 않는다.
   3. 한자어의 경우 구분이 필요할 때 괄호 안 한자로 표기한다. 예) 사소(私消)는 …


제9조 (각주)
 
   1. 논문에는 각주를 사용해야 하며, 본문주나, 미주는 원칙적으로 불허한다. 각주의 형태는 1), 2), 3)으로 표기한다.
   2. 같은 논문이나 책을 바로 다음에 다시 인용할 경우: Ibid., 210. 
   3. 동일 저자의 논문이나 저서를 각주 한 개 이상 건너 뛰어 다시 인용할 경우

      가. 저자명, 제목표제어, 페이지 순으로 표기한다. 예) 아서 글라서, 『성경에 나타난 하나님의 선교』, 20.
      나. 시각적 효과를 위해 저자의 이름 중 성만 표기할 수 있고, 제목의 앞부분만 표기할 수 있다. 예) Glasser,
           Announcing, 20.
   4. 출판사명이 긴 경우, 불필요한 부분을 제거하고 표기할 수 있다.
    예) 예영 커뮤니케이션 → 예영, Wm. B. Eerdmans Publishing Company → Eerdmans
   5. 도서의 첫 번째 각주 경우
      가. 국문일 경우: 저자명, 서명, 출판사항 순으로 표기하되 서명은 『 』로 묶는다.
         예) 이후천, 『현대선교학의 이슈들』 (서울: 대한기독교서회, 2008), 23.
      나. 외국서적의 경우: 저자명, 서명, 출판사항 순으로 표기하되 서명은 이탤릭체로 표기한다.
          예) Jonathan J. Bonk, Missions and Money (Mary Knoll: Orbis Books, 2007), 20.
      다. 번역서의 경우: 저자명/ 역자명, 서명, 출판사항의 순으로 표기한다.
          예) 찰스 H. 크래프트/ 임윤택·김석환 역, 『기독교와 문화』 (서울: CLC, 2006), 20.
   6. 잡지나 정기간행물의 첫 번째 각주 경우 
      가. 잡지나 정기간행물의 모든 각주는 필자명, 논문제목, 출판사항, 페이지 순으로 하되 잡지명 뒤에 콤마를 넣지 않으며
           잡지명 뒤에 권수, 호수, 연도의 순으로 기입하고, 연도 뒤에는 콜론, 한 칸 띄우고 쪽수를 기입한다.

      나. 한국어 정기간행물의 경우 논문 제목은 겹따옴표로, 도서명은 홑꺽쇠괄호 「」로 묶어 표기한다. 
           예)김은수, "해방 이전 한국교회 사회봉사선교의 역사적 특징," 「선교신학」 제32집 (2013): 140.
      다. 외국어 정기간행물의 경우 논문 제목은 겹따옴표로, 도서명은 이탤릭체로 표기한다. 
           예) George R. Hunsberger, "Sizing Up the Shape of the Church," Reformed Review vol. 47, no. 2 (1993-94): 133.
      . 온라인 논문자료인 경우: 필자명, 논문제목, 잡지명, 출판사항, 페이지, 접속일, doi 번호(있을시)

           <2017225일 개정, 201731일 시행>

            예) Campbell Brown, “Consequentialize This,” Ethics 121, No. 4 (July 2011): 752.   http://dx.doi.org/10.1086/660696 (accessed December 1, 2012).

       . 온라인 자료인 경우: 인터넷 주소(접속일)

             예) http://www.dangdangnews.com/news/articleView.html?idxno=5387 (2017220일 접속).

    7. 도서에 들어 있는 논문의 경우
      가. 국문일 경우: 필자명, 논문제목, 편자명, 도서명, 출판사항, 페이지 순으로 표기한다.
           예) 박창현, "한국교회의 개척실태와 방향," 한국선교신학회 편, 『선교와 교회성장』 (서울: 한들출판사, 2003), 289.
      나. 외국어일 경우: 국문과 비교할 때 편자명과 도서명만 바꾼다. Orlando E. Costas, "A Wholistic Concept of Church  
           Growth," in Exploring Church Growth, edited by Wilbert R. Shenk (Grand Rapids: Eerdmans, 1983), 44.
      다. 번역서일 경우: 필자명, 논문제목, 편자명/ 역자명, 번역서명, 출판사항, 페이지 순으로 표기한다.
           예) 도날드 G. 밀러, "바울의 선교 동기," 제랄드 H. 앤더슨 편/ 박근원 역, 『선교신학서설』 (서울: 대한기독교서회,
           1975), 20.


제10조 (참고문헌)

   1. 참고문헌 목록은 논문에서 언급된 것에 국한하여 소개한다.
   2. 참고문헌 목록 작성은 국문 자료를 먼저 앞에 배치하고 그 뒤에 외국어 자료를 배치한다.
   3. 국문의 경우 가, 나, 다 순으로, 영문 및 외국 자료의 경우는 알파벳순으로 각주에서 사용된 자료만을 중심으로 정리하여
      작성한다.
   4. 외국인 이름(영어 표기일 경우)은 각주와 달리 성, 즉 가족명(family name/last name)을 앞에 쓴 뒤, 콤마, 이어서  

      본 이름을 쓴다.
   5.  번역서의 경우 한글 이름, 한글 제목만을 쓰는 것을 원칙으로 하며, 한글로 표기된 이름은 영어 표기와는 달리 이름,  

      성순으로 쓴다. 굳이 영어 책제목을 넣을 경우에는 영어 책제목 끝에 콤마를 찍고 그 다음에 한글 책제목을 쓰고  

      마침표를 찍는다.
   6. 각주 표기와 달리 이름과 논문/책제목 뒤에는 콤마가 아닌 마침표를 찍는다. 책의 경우는 출판도시, 출판사명, 출판연도
      를 묶은 괄호를 풀어준다. 
   7. 동 필자/저자에 의해 쓰인 논문/저서가 복수일 경우 밑줄(          .)을 그어 동명 인물임을 밝히되 최근에 쓰인  

     것부터 먼저 배치한다.
   8. 외국어로 된 도서에 들어 있는 논문의 경우는 도서명 앞에 In을 붙인다.

   9. 학술논문인 경우 전체 페이지를 써준다.

   10. 온라인 자료는 인터넷 주소와 접속일을 써준다.

 

<참고문헌 작성예시>

박영환. 『네트워크 선교역사』. 서울: 바울, 2012.
         . 『선교정책과 전략』. 서울: 바울, 2006.
임희모. "지역사회를 섬기는 생명봉사적 통전선교." 「선교신학」제31집 (2012): 221-255.
J. 앤드류 커크./ 최동규 역. 『선교란 무엇인가?』. 서울: CLC, 2009.
Kirk, J. Andrew./ 최동규 역. What Is the Mission,『선교란 무엇인가?』. 서울: CLC, 2009.
Guder, Darrell L. ed. Missional Church. Grand Rapids: Eerdmans, 1998.
Allen, Roland. "The Essentials of an Indigenous Church." In The Chinese Recorder and Missionary Journal Vol. 56, No. 8 (1925): 491-496.
Costas, Orlando E. "A Wholistic Concept of Church Growth." In Exploring Church Growth. Edited by Wilbert R. Shenk, 95-107. Grand Rapids: Eerdmans, 1983.

Brown, Campbell. “Consequentialize This.” Ethics 121, no. 4 (July 2011): 749-771. http://dx.doi.org/10.1086/660696(Accessed December 1, 2012).

http://www.dangdangnews.com/news/articleView.html?idxno=5387 (2017220일 접속).

http://biz.khan.co.kr/khan_art_view.html?artid=201605121511001 (Accessed January 10, 2017).

 

 

제11조 (약자 표기)
성경 및 신학에 관련된 도서의 약자 표기는 Siefgfried M. Schwertner, International Glossary of Abbreviations for Theology and Related Subjects (Berlin: de Gruyter, 1992)에 준한다.  

 

제12조 (영어논문 작성법)

이 규정에 명시되지 않은 영어논문 작성법은 Kate L. Turabian, A Manual for Writers of Research Papers, Theses, and Dissertations, Eighth Edition: Chicago Style for Students and Researchers (Chicago Guides to Writing, Editing, and Publishing) (Chicago: The University of Chicago Press, 2013)를 따른다. <2017225일 개정, 201731일 시행>

  

제13조 (규정개정) 

규정 개정은 편집위원장, 편집장, 혹은 편집위원 3인 이상의 요청이 있을시, 편집위원회에서 편집위원 과반수이상의 참석과 참석자 과반수이상의 동의를 통해 이루어진다.

  

부 칙

1. 이 규정에 명시되지 않는 사항은 관례에 따른다.
2. 이 규정은 학회 편집위원회의 승인을 받으면서 효력이 발생한다.

3. 이 규정은 2003년 10월 18일에 제정되어 시행된다.

※ 본 규정은 2007년 10월 19일부터 개정되어 시행된다. 

※ 본 규정은 2010년 10월 22일부터 개정되어 시행된다. 
※ 본 규정은 2013년 2월 23일부터 개정되어 시행된다. 

※ 본 규정은 2017년 2월 25일부터 개정되어 3월 1일부터 시행된다. 

Copyright (C) The Korean Society of Mission Studies. All rights reserved.
(우)61642 광주광역시 남구 제중로 77, 호남신학대학교 본관412호  이메일: seonyi-lee@hanmail.net  학회 사무국 연락처: 062-650-1602
[개인정보처리방침]